L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目第
阶段。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目第
阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦首席谈判
。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国致赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略
动
案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深
忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有个
案对分享在发展中国家传授科学和技术问题
成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦团关于几内亚湾海盗
为倍增问题
发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外
深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾石油平台受到越来越多
海上威胁,可与索马里沿海棘手
海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
些亚非国家响应特设局
环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾
沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸
所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势
发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目地,非洲
主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我是
湾中、西非海岸外的一个小
家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与一致赞成
洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对湾犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各
采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该打算与
湾的沿海邻
联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员仔细听取了喀麦隆代表团关于
湾海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我地处当今世界最重要的石油地区:
湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同
湾其他
家合作,于今年早些时候率先成立了
湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将
湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到湾,每年都要失去
公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非
家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护
湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产
,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是湾海盗现象和成员
陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到湾沿岸
家,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是亚湾问题委
麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成亚洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委对
亚湾犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成国仔细听取了
麦隆代表团关
亚湾海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同亚湾其他国家合作,
今年早些时候率先成立了
亚湾委
。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委坚决谴责此类犯罪
为,并决定将
亚湾海盗问题列入第二十九次
议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到亚湾,每年都要失去
公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立亚湾委
,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是
亚湾海盗现象和成
国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚湾
洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击
盗和
洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的
上威胁,可与索马里沿
棘手的
盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾
盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿和
洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生态系动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石,
器和轻
器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对湾犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次
域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于湾海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地:
湾非洲西部海岸以外的深
。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同
湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了
湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
湾沿岸和佛得角沿岸
域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将
湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到湾,每年都要失去
公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护
湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到湾沿岸国家,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成内亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是内亚湾问题委员
喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是内亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成内亚洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员内亚湾犯罪
海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗
海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案分享在发展中国家传授
技术问题的成功政策
经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于内亚湾海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器
轻武器扩散
海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了
内亚湾委员
。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
内亚湾沿岸
佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员坚决谴责此类犯罪
为,并决定将
内亚湾海盗问题列入第二十九次
议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到内亚湾,每年都要失去
公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护内亚湾的沿海
海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立内亚湾委员
,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源
安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是
内亚湾海盗现象
成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳
尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,和轻
扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。